简历

个人信息

姓名:萨尔吉        性别:男

民族:藏族                       籍贯:四川德格

 

出生年月:197512          

联系方式:

海淀区颐和园路5号,北京大学外国语学院南亚学系           

邮编:100871

办公地点:北京大学外国语学院新楼437

电子邮件:saerji@pku.edu.cn

  saerji@foxmail.com

         

主要学术经历:

20093——至今

北京大学外国语学院南亚学系 梵文贝叶经与佛教文献研究所 副教授

承担本科生的梵文基础课,以及全校藏文公选课

20057——20093

北京大学外国语学院东语系 梵文贝叶经与佛教文献研究所 讲师

承担本科生的梵文基础课,以及全校藏文公选课

20017——20057

北京大学宗教学系             博士研究生   专业方向:佛教研究

毕业论文:《<大方等大集经>之研究》

攻读博士学位期间的国内外研修经历:

20042——20048

四川德格宗萨五明佛学院调查、学习藏传佛教。了解了藏传佛教传统的修学体系,学习了中观、因明等方面的课程。

20037——20042

四川省藏文学校

200110——20027

挪威奥斯陆   高等研究中心     访学

参加了阿富汗出土早期佛教写本的研究工作,同时在奥斯陆大学听受梵文课程。

19989——20017

北京大学宗教学系             硕士研究生    专业方向:佛教研究

毕业论文:《从<菩提道灯论>看阿底峡的思想及其对西藏佛教的影响》

19949——19987

中央民族大学哲学系           本科          专业方向:宗教学

19919——19946

四川省甘孜藏族自治州康定民族中学

19889——19916

四川省甘孜藏族自治州康定县一中

已发表研究成果:

文章:

1.      <究竟一乘宝性论>中的两个譬喻》,《华林》第三卷,中华书局,2003年,第153–158页。

2.      <大智度论>中的蜫勒与毗昙》,《法音》,中国佛教协会,2003年第7,第17–22页。

3.      陀罗尼、真言及其他》,《宗教学研究》,四川大学道教与宗教文化研究所,2005年第2期,第154–157页。

4.      略论<菩提道炬论>涉及的相关问题及其对西藏佛教的影响《中国藏学》,中国藏学研究中心,2006年第1期,第34–41页(转59页)。

5.      “Several Questions Concerning the Lamp on the Path to Enlightenment and its Influence on Tibetan Buddhism,” China Tibetology, Issue 2 (2007).

6.      “A New Fragment of the Ratnaketuparivarta,” Annual Report of the International Research Institute for Advanced Buddhology at Soka University for the Academic Year 2007 (Tokyo 2008), Vol. 11, pp. 95–103.

7.      意大利帕尔马中国艺术博物馆所藏藏文木刻本佛经》,《中国藏学》,中国藏学研究中心,2008年第4期,69–74页。

8.      <大集经>汉译本特点简析——以竺法护译本为中心》,程恭让主编,《天问》(丁亥卷),江苏人民出版社,2008年,361–373页。

9.      Sanskrit Manuscript of the Svapnādhyāya Preserved in Tibet, in Ernst Steinkellner, Duan Qing, Helmut Krasser (eds.), Sanskrit manuscripts in China. Proceedings of a panel at the 2008 Beijing Seminar on Tibetan Studies, October 13 to 17. Beijing 2009,

pp. 243259.

10.  摩咥里制吒及其<四百赞>》,《南亚研究》2009年第4期,第112–126页。

*该文被中国人民大学书报资料中心复印报刊资料B9《宗教》全文转载2010年第2期,第3–14页。

11.  “the Inscriptions of the Great Stupa of Gyantse. A Review of their Transcription in Giuseppe Tucci’s Indo-Tibetica and a Remark on the Calligraphic Conventions Used in the Inscriptions,” East and West, Istituto Italiano per l’Africa e l’Oriente, Vol. 58 – Nos. 1–4 (2009), pp. 235–255.

12.  “More Fragments of the Ratnaketuparivarta (1),” Annual Report of the International Research Institute for Advanced Buddhology at Soka University for the Academic Year 2009 (Tokyo 2010), Vol. 13, pp. 111–120.

13.  藏文字母起源的再思考,《西北民族大学学报》(哲学社会科学版),2010年第2期,第13–16页。

14.  Tibetan Manuscripts Preserved by the Cultural Relics Office of Hengshan, Huna Province,” 沈卫荣主编,中国人民大学国学院西域历史语言研究所编,《西域历史语言研究集刊》,第三辑,北京:科学出版社,2010年,75–88页。

15.  萨尔吉、吴娟,《<维摩诘经>梵藏汉三文对照(第一品部分)》,傅勇林主编,西南交通大学外国语学院主办,《华西语文学刊》,第二辑,四川:四川出版集团/四川文艺出版社,2010年,第96–114页。

16.  江孜十万佛塔题记的再考察《中国藏学》,2010年第3期,第132–142页。

17.  <甘珠尔>中保存的于阗僧人尸罗达摩译经》,四川大学中国藏学研究所编,《藏学学刊》,第六辑(2010),四川大学出版社,2011年,第51–106页。

18.  “More Fragments of the Ratnaketuparivarta (2),” Annual Report of the International Research Institute for Advanced Buddhology at Soka University for the Academic Year 2010 (Tokyo 2011), Vol. 14, pp. 35–57.

19.  “the Translation of the Khotanese Monk Śīladharma Preserved in the Tibetan bka’ ’gyur,” Annual Report of the International Research Institute for Advanced Buddhology at Soka University for the Academic Year 2010 (Tokyo 2011), Vol. 14, pp. 185–222.

20.  众神的欢宴——以西藏江孜十万佛塔为例王志远主编,《宗风》,庚寅·冬之卷,北京:宗教文化出版社,2011年,260–275页。

21.  《西藏所藏的梵文贝叶经》,刘成有、学愚主编,《全球化下的佛教与民族》(第三届两岸四地佛教学术研讨会论文集),北京:光明日报出版社,2011年,第374377页。

22.  <诸佛菩萨妙相名号经咒>兰札体梵文序跋转写释读研究》,乌云毕力格主编,《蒙古学问题与争论》,第八期,东京:国际蒙古文化研究协会,2012年,第113118页。

23.  《试论格鲁派五部大论修学体系的形成》,李四龙主编,《人文宗教研究》,第二辑,2011年卷,北京:宗教文化出版社,2012,第225242页。

24.  佛陀波利当巴桑杰菩提达摩》,王邦维、陈金华、陈明主編,《佛教神话研究:文本、图像、传说与历史2010“跨文化的佛教神话学研究”国际学术研讨会论文集)上海中西书局2013,第165–176页。

25.  《缘起法颂的渊源与流变——从舍利弗和目犍连的皈依谈起》,李四龙主编,《人文宗教研究》,第三辑,2012年卷,北京:宗教文化出版社,2013,第210235页。

26.  《梵文残叶研究——宝星陀罗尼经》,段晴,张志清主编,《中国国家图书馆藏西域文书——梵文、佉卢文卷》,上海中西书局2013,第41–119页。

27.  “Indic Buddhist Manuscripts in the People’s Republic of China: The Peking University Project.” In Paul Harrison and Jens-Uwe Hartmann, eds., From Birch Bark to Digital Data: Recent Advances in Buddhist Manuscript Research. Papers Presented at the Conference Indic Buddhist Manuscripts: The State of the Field Stanford, June 15–19 2009. Beiträge zur Kultur- und Geistesgeschichte Asiens 80; Denkschriften der philosophisch-historische Klasse 460, pp. 291–300. Vienna: Austrian Academy of Sciences, 2014.

28.  《试论<华严经>的构成与流布——以梵藏文献为中心》,陈一标主编,《2013华严专宗国际学术研讨会论文集》,台北:华严莲社,2014年,第3760页。

29.  《西藏山南地区达隆寺壁画题记的初步考察》,四川大学中国藏学研究所编,《藏学学刊》(CSSCI来源集刊),第九辑,中国藏学出版社,2014年,第85–107页。

30.  《清净恶趣,往生极乐——清东陵裕陵地宫藏文转写陀罗尼研究》,西藏社会科学院贝叶经研究所编,《西藏贝叶经研究》,西藏藏文古籍出版社,2014年,94–100页。

31.  江孜十万佛塔题记的再考察,郑堆、弗朗西斯科·塞弗热主编,《从地中海到喜马拉雅——意大利著名藏学家朱塞佩·图齐诞辰120周年纪念文集》,中国藏学出版社,2014年,第174198页。(原文刊载于《中国藏学》,2010年第3期,第132–142页。)

32.  《藏语与佛典》,西藏社会科学院贝叶经研究所编,《西藏贝叶经研究》,西藏藏文古籍出版社,2015年,38–43页。

33.  "The Relationship between Khotan and Tibet. Some Case Studies", Bruno Genito and Lucia Caterina, eds. Archaeology of the Silk Roads, Paths, Images and Material Culture, 4° cycle, CISA (Centre for Interdisciplinary Services for Archaeology), Napoli, 2016, pp. 121–134. [Caterina, Lucia., Genito, Bruno. a cura di, Archeologia delle Vie della Seta. Percorsi Immagini e Cultura Materiale, IV Ciclo di Conferenze, 25 Marzo-6 Maggio 2015, edizione online nel settore Conferenze e Contributi all'interno del sito web del CISA (Centro Interdipartimentale di Servizi per l’Archeologia), Napoli. ISBN: 978-88-6791-127-7. Published on line: http://www.unior.it/cisa/pubblicazioni/viedellaseta/IVCiclo/ViedellaSetaIV.html]

34.  《云南达摩祖师洞纪事碑研究》,王颂主编,《时代特色人间佛教与亚洲的历史与现实——2015崇圣(国际)论坛论文集》,北京:宗教文化出版社,2016年,第97127页。

35.  萨尔吉、萨仁高娃,《敦煌藏文儒家格言读物研究——以中村不折旧藏本<古太公教>为中心》,《中国藏学》,2017年第1期,第39–59页。

36.  Sanskrit Texts Discovered from the Southern Silk Road.In Shashibala, ed., Sanskrit on the Silk Route, India: Bharatiya Vidya Bhavan, 2016, pp. 8999. ISBN: 9788172765446

 

合著(第二作者):

1.      Peter Skilling and Saerji, “‘O, Son of the Conqueror’: A note on jinaputra as a term of address in the Buddhāvatasaka and in Mahāyāna sūtras,” Annual Report of the International Research Institute for Advanced Buddhology at Soka University for the Academic Year 2011 (Tokyo 2012), Vol. 15, pp. 127–130.

2.      Peter Skilling and Saerji, “The Circulation of the Buddhāvataṃsaka in India,” Annual Report of the International Research Institute for Advanced Buddhology at Soka University for the Academic Year 2012 (Tokyo 2013), Vol. 16, pp. 193–216.

3.      Peter Skilling and Saerji, “Candrakīrti and the Pūrvaśailas: A Note on Triśaraṇasaptati v. 51,” Annual Report of the International Research Institute for Advanced Buddhology at Soka University for the Academic Year 2012 (Tokyo 2013), Vol. 16, pp. 267–272.

4.      Peter Skilling and Saerji, “How the Buddhas of the Fortunate Aeon First Aspired to Awakening: The pūrva-praṇidhānas of Buddhas 1–250,” Annual Report of the International Research Institute for Advanced Buddhology at Soka University for the Academic Year 2013 (Tokyo 2014), Vol. 17, pp. 245–291.

5.      Peter Skilling and Saerji, “How the Buddhas of the Fortunate Aeon First Aspired to Awakening: The pūrva-praṇidhānas of Buddhas 251–500,” Annual Report of the International Research Institute for Advanced Buddhology at Soka University for the Academic Year 2015 (Tokyo 2016), Vol. 19, pp. 149–192.

6.      Peter Skilling, Saerji, Prapod Assavavirulhakarn, A possible Sanskrit parallel to the Pali Uruvela-sutta,” in Jens Braarvig, Paul Harrison, Jens‑Uwe Hartmann, Kazunobu Matsuda, Gudrun Melzer, Lore Sander, ed., Buddhist Manuscripts in the Schøyen Collection, Volume Four (Hermes Academic Publishing (Oslo 2016), pp. 159‑182.

7.      Peter Skilling and Saerji, “How the Buddhas of the Fortunate Aeon First Aspired to Awakening: The pūrva-praṇidhānas of Buddhas 501–750,” Annual Report of the International Research Institute for Advanced Buddhology at Soka University for the Academic Year 2016 (Tokyo 2017), Vol. 20, pp. 167–204.

 

 

书评:

1.      佛教入门的金刚宝钻,佛学研究的无言良师——<佛光大辞典>《普门学报》第三期,2001年。

2.      张勇<傅大士研究>》,《华林》第二卷,中华书局,2002年,第337–341页。

3.      《三篇犍陀罗本的增一阿含型经:英国图书馆所藏佉卢文残片1214》, 《中国学术》第15辑,商务印书馆,2003年,第315–320页。

4.      《斯奎因收集品中的佛教写本》(第一、二卷),《华林》第三卷,中华书局,2003年,第441444页。

翻译:

1.      Edited by Dan Martin, Per Kværne, Yasuhiko Nagano, A Catalogue of the Bon Kanjur, Bon Studies 8, Senri Ethnological Reports 40, National Museum of Ethnology, Osaka 2003, “Introduction”, pp.1–19. [苯教甘珠尔目录序言],王尧主编,《贤者新宴》,上海:上海古籍出版社,2007年,第317–331页。

2.      Daniel Boucher, “Gāndhārī and the Early Chinese Buddhist Translations Reconsidered: the case of the Saddharmapuṇḍarīkasūtra”, Journal of the American Oriental Society, Vol.118, No.4., pp.471–506. [犍陀罗语与早期汉译佛经的再思考——以《妙法莲华经》为个案],朱庆之编,《佛教汉语研究》,北京:商务印书馆,2009年,第113–195页。

3.      Lokesh Chandra and Nirmala Sharma, "Echoes of the Gupta Idiom in Chinese Art", [笈多风格在中国艺术中的同声相应]收入故宫博物院等编,《梵天东土,并蒂莲华——公元400700年印度与中国雕塑艺术》,北京:故宫出版社,2016年,第504514页。

合作翻译(第二作者)

1.      Giuseppe Tucci, Indo-tibetica, 7 vols. Roma, Reale Accademia d’Italia, 1932–1941. []图齐著魏正中、萨尔吉主编《梵天佛地》四卷八册),上海上海古籍出版社罗马意大利亚非研究院2009228956.4万字

1)       Indo-tibetica, I: mC’od-rten e ts’a-ts’a nel Tibet indiano ed occidentale: contributo allo studio dell'arte religiosa tibetana e del suo significato, Roma, Reale Accademia d’ltalia, iv–155 pp., 42 tavv. 《梵天佛地,第一卷:西北印度和西藏西部的塔和擦擦——试论藏族宗教艺术及其意义》,166页,插图2幅,图版43幅,5.8万字

2)       Indo-tibetica, II: Rin-c’en-bzaṅ-po e la rinascita del buddhismo nel Tibet intorno al mille, Roma, Reale Accademia d’Italia, 103 pp. 《梵天佛地,第二卷:仁钦桑波及公元1000年左右藏传佛教的复兴》,162页,地图1幅,图版158幅,6.2万字

3)       Indo–tibetica, III: I templi del Tibet occidentale e il loro simbolismo artistico; Parte I: Spiti e Kunavar, Roma, Reale Accademia d’Italia, 219 pp. e 91 tavv. 《梵天佛地,第三卷,第一册西藏西部的寺院及其艺术象征——斯比蒂和库那瓦》,256页,地图2幅,插图9幅,图版92幅,7.5万字

4)       Indo-tibetica, III: I templi del Tibet occidentale e il loro simbolismo artistico; Parte II: Tsaparang, Roma, Reale Accademia d’Italia, 210 pp. e 152 tavv. 《梵天佛地,第三卷,第二册:西藏西部的寺院及其艺术象征——扎布让》,270页,地图2幅,插图5幅,图版152幅,6.9万字

5)       Indo-tibetica, IV: Gyantse e i suoi monasteri, parte I – Descrizione generale dei templi, Roma, Reale Accademia d’Italia, 302 pp. 《梵天佛地,第四卷,第一册:江孜及其寺院:佛寺总论》,295页,插页6幅,地图1幅,插图59幅,图版178幅,13.9万字

6)       Indo-tibetica, IV: Gyantse e i suoi monasteri, parte II – Iscrizioni, testo e traduzioni, Roma, Reale Accademia d’Italia, 330 pp. 《梵天佛地,第四卷,第二册:江孜及其寺院:题记》,437页,11.7万字

7)       Indo-tibetica, IV: Gyantse e i suoi monasteri, Parte III: Tavole., Roma, Reale Accademia d’Italia, 397 figg. 《梵天佛地,第四卷,第三册:江孜及其寺院:图版》,399页,图版397

8)       《梵天佛地:索引及译名对照表》(增补卷),304页,4.1万字

2.      魏正中、萨尔吉编译,《探寻西藏的心灵——图齐及其西藏行迹》,上海:上海古籍出版社,罗马:意大利亚非研究院,2009年,162页,图版40幅,6.7万字。

————————————————————————————————――

社会兼职:

1.      201372日,被意大利国际地中海和东方研究协会(International Association of Studies on the Mediterranean and the East, ISMEO)任命为通讯会员。

2.      2015815日,成为中国敦煌吐鲁番学会理事。

3.      2016921日,成为中国敦煌吐鲁番学会少数民族语言文字专业委员会委员。

————————————————————————————————――